เคธीเคงे เคฎुเค–्เคฏ เคธाเคฎเค—्เคฐी เคชเคฐ เคœाเคं

New !!

Delhi University AEC Hindi Syllabus 2026: PDF, Notes, Exam Guide & PYQs

Prasoon Jadon Hindi Poems: A Raw Voice of Identity, Dissent & Resilience

Illustration of an elderly couple watching a sunset, symbolizing introspection in Hindi poetry

"Wo bole suraj dekhte hain..." – A visual metaphor for the poem's exploration of perception versus reality.

Literature evolves when new voices dare to speak the uncomfortable truths. In the grand tradition of Hindi poetry, where legends like Dushyant Kumar challenged the status quo, a new generation is rising to carry the torch.

Today, we present the original works of Prasoon Jadon, a 17-year-old poet whose verses resonate with a maturity far beyond his years. His writing does not just rhyme; it rebels. It explores the fragile boundary between identity and societal expectation, echoing the modern angst found in the works of contemporary voices like Abhi Munde (Psycho Shayar).


1. The Mirror of Reality: A Ghazal on Self-Reflection

[cite_start]

In this first composition [cite: 1-6], Prasoon strips away the romanticism often associated with nature. Unlike the classic shers that lose themselves in the beauty of the moon, he turns his gaze inward to the "shisha" (mirror) of reality.

He invokes the names of masters—Mir, Mirza, and Faiz—referencing a lineage of greatness that we often see celebrated in classic Urdu Ghazals like those of Khumar Barabankvi. Yet, Prasoon’s ending is a bold claim to his own existence.

"เคตो เคฌोเคฒे เคธूเคฐเคœ เคฆेเค–เคคे เคนैं,
เคตो เคฌोเคฒे เคšाँเคฆ เคฆेเค–เคคे เคนैं।
เค‰เคธเค•े เคœाเคจे เค•े เคฌाเคฆ เคนเคฎ,
เค…เคฌ เคถीเคถे เคฎें เค…เคชเคจी เคœाเคจ เคฆेเค–เคคे เคนैं

เค–़ुเคฆ เค•ो เคฌเคนुเคค เคฆेเค– เคฒिเคฏा เคนเคฎเคจे,
เคšเคฒो เค…เคฌ เคฅोเคก़ा เค…เคชเคจा เคœเคนाเคจ เคฆेเค–เคคे เคนैं।
เค—ुเคฒ เค•ा เค—ुเคฒिเคธ्เคคाँ เคฆेเค–ा เคฅा เค•เคญी,
เค†เคœ เคถเคนเคฐ เค•ा เค•़เคฌ्เคฐिเคธ्เคคाเคจ เคฆेเค–เคคे เคนैं

เคตो เคชंเคกिเคค เคฒोเค—ों เค•ो เคญเคก़เค•ाเคคा เคนै เคฌเคนुเคค,
เค†เคœ เค‰เคธเค•ी เคชूเคฐी เคธाเคœ़िเคถ-เค-เคถाเคจ เคฆेเค–เคคे เคนैं।
เคฎीเคฐ, เคฎिเคฐ्เคœ़ा, เคซ़ैเคœ़ เคธเคฌ เคฌเคก़े เคถाเคฏเคฐ เคฐเคนे,
เคฆोเคธ्เคค - เค†เคœ เคช्เคฐเคธूเคจ เค•ो เคญी เคเค• เคชเคนเคšाเคจ เคฆेเค–เคคे เคนैं।"

Analysis: The Shift from Beauty to Decay

The transition from "Gul ka gulistan" (garden of flowers) to "Shahar ka qabristan" (city graveyard) is striking. It mirrors the disillusionment of today's youth, much like the emotional depth found in Nawaz Deobandi’s ghazals, where sorrow often outweighs joy.


2. The Unstoppable Spirit: A Nazm of Dissent

[cite_start]

If the first poem was introspection, this second piece [cite: 7-24] is pure revolution. It possesses the rhythmic energy of a political anthem, reminiscent of the fiery satire poems written during Indian elections.

The poet uses elemental imagery—fire, smoke, water—to describe a spirit that cannot be contained. This is the definition of poetry as a weapon of resistance.

"เคคुเคฎ เคฎुเคे เคšเคฒเคจे เคธे เคฐोเค•ोเค—े,
เคฎैं เค‰เคก़เคจा เคธीเค– เคฒूँเค—ा
เคคुเคฎ เคฎुเคे เค‰เคก़เคจे เคธे เคฐोเค•ोเค—े,
เคฎैं เคงुเค†ँ เคฌเคจเค•เคฐ เค“เคเคฒ เคนो เคœाเคŠँเค—ा।

เคœिเคธ เค†เค— เคธे เคฎैं เคงुเค†ँ เคฌเคจा เคนूँ,
เค‰เคธ เคชเคฐ เคชाเคจी เคกाเคฒोเค—े เคคुเคฎ -
เคฎैं เคชाเคจी เคฎें เคคैเคฐเคจा เคธीเค– เคฒूँเค—ा

เคคुเคฎ เคœเคฌ เค—़เคฒเคค เค•เคฐोเค—े,
เคคเคฌ เคฎैं เคคुเคฎ्เคนें เคŸोเค•ूँเค—ा।
เคคुเคฎ เคฎुเคे เคฐोเค• เคจเคนीं เคชाเค“เค—े।

เคœเคฌ เคคुเคฎ เคฎेเคฐी เคœुเคฌाเคจ เค•ाเคŸोเค—े,
เคฎैं เคฒिเค–เคจा เคธीเค– เคฒूँเค—ा
เคคुเคฎ เคฎेเคฐा เคนाเคฅ เค•ाเคŸोเค—े,
เคฎैं เคฌाเค•़िเคฏों เคฎें เค…เคชเคจी เค›ाเคช เค›ोเคก़ เคœाเคŠँเค—ा

เคฎेเคฐे เคœैเคธे เคนเคœ़ाเคฐों เค•ो
เคคुเคฎ เค†เค–़िเคฐ
เค•เคฌ เคคเค• เคฐोเค• เคธเค•ोเค—े?"

Key Themes: Censorship and Resilience

The lines "Jab tum meri juban katoge / Main likhna seekh loonga" are haunting. They suggest that art is the ultimate survival mechanism. As noted by the Poetry Foundation, poetry has historically been the refuge of the oppressed.


About the Author

Name: Prasoon Jadon
Age: 17
Language: Hindi / Urdu (Roman & Devanagari)

Prasoon writes to explore themes of identity, belief, and the necessary friction of dissent. His voice is a welcome addition to the growing community at Sahityashala.

Are you a poet with a voice that needs to be heard?

Publish Your Poetry With Us

Want to explore more? Check out our English Literature section or read regional gems at Maithili Poems.


Frequently Asked Questions (FAQs)

Who is Prasoon Jadon?

Prasoon Jadon is a 17-year-old emerging poet writing in Hindi and Urdu. His work focuses on deep psychological and social themes, offering a fresh perspective in modern Hindi literature.

What is the meaning of the poem "Tum Mujhe Rok Nahi Paoge"?

This poem is an anthem of resilience. It signifies that the human spirit cannot be suppressed by force or censorship. It metaphorically uses elements like smoke and water to show adaptability and survival.

Can I advertise my book or poetry on Sahityashala?

Yes, Sahityashala offers various opportunities for writers and brands. You can check the Advertise With Us page for more details.

๐Ÿ“ข Sirf Padhein Nahi, Likhein Bhi!
Article, Kahani, Vichar, ya Kavita — Hindi, English ya Maithili mein. Apne shabdon ko Sahityashala par pehchan dein.

Submit Your Content →

Famous Poems

Mahabharata Poem in Hindi: เค•ृเคท्เคฃ-เค…เคฐ्เคœुเคจ เคธंเคตाเคฆ (Amit Sharma) | Lyrics & Video

Last Updated: November 2025 Table of Contents: 1. Introduction 2. Full Lyrics (Krishna-Arjun Samvad) 3. Watch Video Performance 4. Literary Analysis (Sahitya Vishleshan) เคฎเคนाเคญाเคฐเคค เคชเคฐ เคฐोंเค—เคŸे เค–เคก़े เค•เคฐ เคฆेเคจे เคตाเคฒी เค•เคตिเคคा Mahabharata Poem On Arjuna by Amit Sharma Visual representation of the epic dialogue between Krishna and Arjuna. This is one of the most requested Inspirational Hindi Poems based on the epic conversation between Lord Krishna and Arjuna. Explore our Best Hindi Poetry Collection for more Veer Ras Kavitayein. เคคเคฒเคตाเคฐ, เคงเคจुเคท เค”เคฐ เคชैเคฆเคฒ เคธैเคจिเค• เค•ुเคฐुเค•्เคทेเคค्เคฐ เคฎें เค–เคก़े เคนुเค, เคฐเค•्เคค เคชिเคชाเคธु เคฎเคนाเคฐเคฅी เค‡เค• เคฆूเคœे เคธเคฎ्เคฎुเค– เค…เคก़े เคนुเค | เค•เคˆ เคฒाเค– เคธेเคจा เค•े เคธเคฎ्เคฎुเค– เคชांเคกเคต เคชाँเคš เคฌिเคšाเคฐे เคฅे, เคเค• เคคเคฐเคซ เคฅे เคฏोเคฆ्เคงा เคธเคฌ, เคเค• เคคเคฐเคซ เคธเคฎเคฏ เค•े เคฎाเคฐे เคฅे | เคฎเคนा-เคธเคฎเคฐ เค•ी เคช्เคฐเคคिเค•्เคทा เคฎें เคธाเคฐे เคคाเค• เคฐเคนे เคฅे เคœी, เค”เคฐ เคชाเคฐ्เคฅ เค•े เคฐเคฅ เค•ो เค•ेเคถเคต เคธ्เคตเคฏं เคนाँเค• เคฐเคนे เคฅे เคœी || เคฐเคฃเคญूเคฎि เค•े เคธเคญी เคจเคœाเคฐे เคฆेเค–เคจ เคฎें เค•ुเค› เค–ाเคธ เคฒเค—े, เคฎाเคงเคต เคจे เค…เคฐ्เคœुเคจ เค•ो เคฆेเค–ा, เค…เคฐ्เคœुเคจ เค‰เคจ्เคนें เค‰เคฆाเคธ เคฒเค—े | ...

Charkha Song Lyrics: Original Punjabi, English Translation & Meaning

Charkha Song Lyrics: Original Punjabi, English Translation & Meaning Traditional Punjabi Folk Masterpiece | Popularized by: Wadali Brothers, Lakhwinder Wadali, Mukhtar Sahota Looking for a specific section? Jump straight to: ↓ Original Punjabi Lyrics | ↓ Hindi Translation | ↓ English Translation | ↓ Deep Symbolism & Meaning Complete guide to Charkha lyrics, translations, and deep poetic explanation. Original Punjabi Lyrics Ve mahiya tere vekhan nu, Chuk charkha gali de vich paanwan, Ve loka paane main katdi, Tand teriyan yaadan de paanwan. Charkhe di oo kar de ole, Yaad teri da tumba bole. Ve nimma nimma geet ched ke, Tand kaat di hullare paanwan. Vassan ni de rahe saure peke, Mainu tere pain pulekhe. Ve hoon mainu das mahiya, Tere baaju kidhar main jaayan. Ho eid aayi, mera yaar na aaya, Tera ve khair h...

Kahani Karn Ki Lyrics (Sampurna) – Abhi Munde (Psycho Shayar) | Karna Poem

Kahani Karn Ki Lyrics (Sampurna) – Abhi Munde (Psycho Shayar) "Kahani Karn Ki" (popularly known as Sampurna ) is a viral spoken word performance that reimagines the Mahabharata from the perspective of the tragic hero, Suryaputra Karna . Written by Abhi Munde (Psycho Shayar), this poem questions the definitions of Dharma and righteousness. เคœ़เคฐूเคฐ เคชเคข़ें: เค‡เคธी เคฎเคนाเคญाเคฐเคค เคฏुเคฆ्เคง เคธे เคชเคนเคฒे, เคญเค—เคตाเคจ เค•ृเคท्เคฃ เคจे เคฆुเคฐ्เคฏोเคงเคจ เค•ो เคธเคฎเคाเคฏा เคฅा। เคชเคข़ें เคฐाเคฎเคงाเคฐी เคธिंเคน เคฆिเคจเค•เคฐ เค•ी เคตो เค“เคœเคธ्เคตी เค•เคตिเคคा: ➤ เค•ृเคท्เคฃ เค•ी เคšेเคคाเคตเคจी: เคฐเคถ्เคฎिเคฐเคฅी เคธเคฐ्เค— 3 (Lyrics & Meaning) Quick Links: Lyrics • Meaning • Poet Bio • Watch Video • FAQ Abhi Munde (Psycho Shayar) performing the viral poem "Sampurna" เค•เคนाเคจी เค•เคฐ्เคฃ เค•ी (Sampurna) - Full Lyrics เคชांเคกเคตों เค•ो เคคुเคฎ เคฐเค–ो, เคฎैं เค•ौเคฐเคตों ...

Chadhde Suraj Dhalde Dekhe Lyrics Meaning in Hindi – Baba Bulleh Shah | Sufi Qawwali

เคœ़िंเคฆเค—ी เค•ी เคนเค•ीเค•เคค เค”เคฐ เคตเค•्เคค เค•े เคฌเคฆเคฒाเคต เค•ो เคœिเคคเคจी เค–ूเคฌเคธूเคฐเคคी เคธे เคธूเคซी เคถाเคฏเคฐों เคจे เคฌเคฏां เค•िเคฏा เคนै, เคถाเคฏเคฆ เคนी เค•िเคธी เค”เคฐ เคจे เค•िเคฏा เคนो। เคฌाเคฌा เคฌुเคฒ्เคฒेเคถाเคน (Baba Bulleh Shah) เค•ी เค•เคฒเคฎ เคธे เคจिเค•เคฒी เคฏเคน เคฐเคšเคจा— "เคšเคข़เคฆे เคธूเคฐเคœ เคขเคฒเคฆे เคฆेเค–े" —เคธिเคฐ्เคซ เคเค• เค—ीเคค เคจเคนीं, เคฌเคฒ्เค•ि เคœीเคตเคจ เค•ा เคเค• เคเคธा เคซเคฒเคธเคซा เคนै เคœो เค‡ंเคธाเคจ เค•ो เคซเคฐ्เคถ เคธे เค…เคฐ्เคถ เค”เคฐ เค…เคฐ्เคถ เคธे เคซเคฐ्เคถ เคคเค• เค•े เคธเคซเคฐ เค•ी เคฏाเคฆ เคฆिเคฒाเคคा เคนै। เคเค• เคคเคฐเคซ เคขเคฒเคคा เคนुเค† เคธूเคฐเคœ เค”เคฐ เคฆूเคธเคฐी เคคเคฐเคซ เคœเคฒเคคा เคนुเค† เคฆीเคฏा—เคตเค•्เคค เค•ी เค•เคฐเคตเคŸ เค•ा เคช्เคฐเคคीเค•। เค…เค•्เคธเคฐ เคœเคฌ เคนเคฎ เคคเคจเคฎ เคซเคฐเคธूเคฆा เคœां เคชाเคฐा (Tanam Farsooda) เคœैเคธी เคฐूเคนाเคจी เคฐเคšเคจाเค“ं เค•ो เคธुเคจเคคे เคนैं, เคคो เคนเคฎें เค…เคนเคธाเคธ เคนोเคคा เคนै เค•ि เค‡ंเคธाเคจ เค•ा เค—ुเคฐूเคฐ เค•िเคคเคจा เค•्เคทเคฃเคญंเค—ुเคฐ เคนै। เคฌुเคฒ्เคฒेเคถाเคน เค•ा เคฏเคน เค•เคฒाเคฎ เคนเคฎें เคธिเค–ाเคคा เคนै เค•ि เคตเค•्เคค เคฌเคฆเคฒเคคे เคฆेเคฐ เคจเคนीं เคฒเค—เคคी। เคœिเคธ เคคเคฐเคน เคจुเคธเคฐเคค เคซเคคेเคน เค…เคฒी เค–ाเคจ เคธाเคนเคฌ เคจे เคคुเคฎ्เคนें เคฆिเคฒ्เคฒเค—ी เคญूเคฒ เคœाเคจी เคชเคก़ेเค—ी เค—ाเค•เคฐ เค‡เคถ्เฅ˜ เค”เคฐ เค‡เคฌाเคฆเคค เค•ा เคซเคฐ्เค• เคธเคฎเคाเคฏा, เค‰เคธी เคคเคฐเคน เคฏเคน เค•เคฒाเคฎ เคนเคฎें 'เคถुเค•्เคฐ' (Gratitude) เค•ा เคชाเค  เคชเคข़ाเคคा เคนै। เค‡เคธ เคฒेเค– เคฎें เคนเคฎ เค‡เคธ เค•ाเคฒเคœเคฏी เคฐเคšเคจा เค•े เคนिंเคฆी เคฌोเคฒ (Lyrics), เค‰เคธเค•े เค—ूเคข़ เค…เคฐ्เคฅ เค”เคฐ เคถเคฌ्เคฆाเคฐ्เคฅ เค•ो เคตिเคธ्เคคाเคฐ เคธे เคธเคฎเคेंเค—े। ...

เค…เคฐे! เค–ुเคฆ เค•ो เคˆเคถ्เคตเคฐ เค•เคนเคคे เคนो เคคो เคœเคฒ्เคฆी เค…เคชเคจा เคจाเคฎ เคฌเคคाเค“ | Mahabharata Par Kavita

เค…เคฐे! เค–ुเคฆ เค•ो เคˆเคถ्เคตเคฐ เค•เคนเคคे เคนो เคคो เคœเคฒ्เคฆी เค…เคชเคจा เคจाเคฎ เคฌเคคाเค“  - Arey Khud Ko Ishwar Kehte Ho To || Mahabharata Par Kavita || เคคเคฒเคตाเคฐ, เคงเคจुเคท เค”เคฐ เคชैเคฆเคฒ เคธैเคจिเค•   เค•ुเคฐुเค•्เคทेเคค्เคฐ เคฎें เค–เฅœे เคนुเค, เคฐเค•्เคค เคชिเคชाเคธु เคฎเคนाเคฐเคฅी  เค‡เค• เคฆूเคœे เคธเคฎ्เคฎुเค– เค…เฅœे เคนुเค | เค•เคˆ เคฒाเค– เคธेเคจा เค•े เคธเคฎ्เคฎुเค– เคชांเคกเคต เคชाँเคš เคฌिเคšाเคฐे เคฅे, เคเค• เคคเคฐเคซ เคฅे เคฏोเคฆ्เคงा เคธเคฌ, เคเค• เคคเคฐเคซ เคธเคฎเคฏ เค•े เคฎाเคฐे เคฅे | เคฎเคนा-เคธเคฎเคฐ เค•ी  เคช्เคฐเคคिเค•्เคทा  เคฎें เคธाเคฐे เคคाเค• เคฐเคนे เคฅे เคœी, เค”เคฐ เคชाเคฐ्เคฅ เค•े เคฐเคฅ เค•ो เค•ेเคถเคต เคธ्เคตเคฏं  เคนाँเค•  เคฐเคนे เคฅे เคœी ||    เคฐเคฃเคญूเคฎि เค•े เคธเคญी เคจเคœाเคฐे  เคฆेเค–เคจ  เคฎें เค•ुเค› เค–ाเคธ เคฒเค—े, เคฎाเคงเคต เคจे เค…เคฐ्เคœुเคจ เค•ो เคฆेเค–ा, เค…เคฐ्เคœुเคจ เค‰เคจ्เคนें  เค‰เคฆाเคธ  เคฒเค—े | เค•ुเคฐुเค•्เคทेเคค्เคฐ เค•ा  เคฎเคนाเคธเคฎเคฐ  เคเค• เคชเคฒ เคฎें เคคเคญी เคธเคœा เคกाเคฒा, เคชांเคšเคœเคจ्เคฏ  เค‰เค ा เค•ृเคท्เคฃ เคจे เคฎुเค– เคธे เคฒเค—ा เคฌเคœा เคกाเคฒा | เคนुเค†  เคถंเค–เคจाเคฆ  เคœैเคธे เคนी เคธเคฌ เค•ा เค—เคฐ्เคœเคจ เคถुเคฐु เคนुเค†, เคฐเค•्เคค เคฌिเค–เคฐเคจा เคนुเค† เคถुเคฐु เค”เคฐ เคธเคฌเค•ा  เคฎเคฐ्เคฆเคจ   เคถुเคฐु เคนुเค† | เค•เคนा เค•ृเคท्เคฃ เคจे เค‰เค  เคชाเคฐ्เคฅ เค”เคฐ เคเค• เค†ँเค– เค•ो  เคฎीเคš  เคœเฅœा, เค—ाเคฃ्เคกिเคต   เคชเคฐ เคฐเค– เคฌाเคฃों เค•ो เคช्เคฐเคค्เคฏंเคšा เค•ो เค–ींเคš เคœเฅœा | เค†เคœ เคฆिเค–ा เคฆे เคฐเคฃเคญूเคฎि เคฎें เคฏोเคฆ्เคงा เค•ी  เคคाเคธीเคฐ  เคฏเคนाँ, เค‡เคธ เคงเคฐเคคी เคชเคฐ ...