เคธीเคงे เคฎुเค–्เคฏ เคธाเคฎเค—्เคฐी เคชเคฐ เคœाเคं

New !!

เคฒเค•ीเคฐें - เคนเคฐ्เคท เคจाเคฅ เคा | เคจिเคฏเคคि, เค—เคฐीเคฌी เค”เคฐ เคœाเคคिเคตाเคฆ เคชเคฐ เคฎाเคฐ्เคฎिเค• เคนिंเคฆी เค•เคตिเคคा

Parashuram Ka Shishya Khada Hai - Karna Poem Lyrics | Raudra Roop & Meaning

The battlefield of Kurukshetra has witnessed many warriors, but few entries are as explosive as that of Angaraj Karna. Often searched by poetry lovers as "Parashuram ka shishya khada hai," this Inspirational Hindi Poem captures the Raudra Roop (Fierce Form) of Karna, comparing his fury directly to Lord Shiva's destruction.

Unlike the calm resilience seen in Bhishma's Vow (Pratigya), this composition is pure Veer Ras (Heroic Sentiment). Below, we present the complete lyrics and meaning of this viral masterpiece, which stands tall alongside Ramdhari Singh Dinkar's classic Mahabharata poetry.

Karna appearing as the fierce Raudra Roop of Shiva in Mahabharata war
"Maharaj yeh Karna nahi, yeh Raudra Roop hai Shankar ka..."

|| เคนे เค•เคฒिเคฏुเค— ! เคฏเคน เค•เคฐ्เคฃ เคจเคนीं, เคฏเคน เคฐौเคฆ्เคฐ เคฐूเคช เคนै เคถंเค•เคฐ เค•ा ||

เคฏเคน เคถौเคฐ्เคฏเคฎเคฏी เคชเคฐिเคฆृเคถ्เคฏों เค•ी เคเค• เคญौเค—ोเคฒिเค• เคธंเคฐเคšเคจा เคนै,
เค•्เคทเคฃ เคธเคฎ्เคฎोเคนเคจ, เค•เคฐ्เคฃ เคชเคฐाเค•्เคฐเคฎ, เคฏुเคฆ्เคง เค•्เคทेเคค्เคฐ เค•ी เคฐเคšเคจा เคนै |
เคœिเคธเค•े เคชौเคฐूเคท, เคช्เคฐเคฌเคฒ, เคชเคฐाเค•्เคฐเคฎ เคชเคฐ เคชांเคกเคต เค˜เคฌเคฐाเคคे เคนै,
เคฎเคจ्เคค्เคฐ-เคฎुเค—्เคง เคธंเคœเคฏ เคœिเคธเค•ा เค—ुเคฃเค—ाเคจ เคธुเคจाเคฏे เคœाเคคे เคนै ||

เค•्เคฏा เคตเคฐ्เคฃ เค•เคนूँ, เค•्เคฏा เคงाเคฐ เค•เคนूँ, เค‡เคธเค•े เคจिเคทंเค— เค•े เคนเคฐ เคถเคฐ เค•ा |
เคฎเคนाเคฐाเคœ เคฏเคน เค•เคฐ्เคฃ เคจเคนी, เคฏเคน เคฐौเคฆ्เคฐ เคฐूเคช เคนै เคถंเค•เคฐ เค•ा ||

Related Read: Just as Karna displayed power here, Krishna displayed wisdom. Read the Hindi Poem on Shri Krishna or explore Krishna Ki Chetawani to see the other side of the war.

เค›ाเคคी เค•ी เคชเคธเคฒी เค•เคตเคš เคนुเคˆ เค•ुंเคกเคฒ เค•ा เค›िเคฆ्เคฐ เคนै เค•ाเคจों เคฎें |
เคนै เค…เคญाเคต เค•िเคจ्เคคु เค•เคฐ्เคฃ เค•ो เค•िเคฏा เคจเคนी เคตिเคšเคฒिเคค เคฌाเคฃों เคจे,
เคจेเคค्เคฐों เคฎें เคคेเคœ เคนै เคฆिเคจเค•เคฐ เค•ा, เคญृเค•ुเคŸी เคช्เคฐเคค्เคฏंเคšा เคฐूเคชเค• เคนैं,
เคคांเคกเคต เค•ो เคคเคค्เคชเคฐ เคฎเคนाเคฆेเคต เค•ा เคง्เคตเคจि เคตिเคจाเคถ เค•ा เคธूเคšเค• เคนैं ||

Suryaputra Karna stretching his bow on the battlefield

เคถเคฒ्เคฏ เคธ्เคตเคฏं เค…เคตเคฐोเคงिเคค เค•เคฐ เคชाเคคे เคจ เคตेเค— เคนै เค…เคถ्เคตों เค•ा,
เคจेเคค्เคฐ เคฎेเคฐे เคœो เคฆेเค– เคฐเคนे เคตे เค‰เคค्เคช्เคฐेเคฐเค• เคฐूเคช เคนै เคฆृเคถ्เคฏों เค•ा |
เคฐोเคฎ-เคฐोเคฎ เคฐเคฃเคญेเคฐी เคนै เคฏเคน เคฐเคฃ เค—เคฐ्เคœเคจ เคนै เค•เคก़-เค•เคก़ เค•ा,
เคฎเคนाเคฐाเคœ เคฏเคน เค•เคฐ्เคฃ เคจเคนी, เคฏเคน เคฐौเคฆ्เคฐ เคฐूเคช เคนै เคถंเค•เคฐ เค•ा ||

เค•เคฐ्เคฃ เคฌเคจ เค•्เคฐूเคฆांเคค เค•ाเคฒ เคชांเคกเคต เคธेเคจा เคชเคฐ เคŸूเคŸ เคชเคก़े,
เคค्เคฐाเคนि-เคค्เคฐाเคนि เค•ी เค†เคตाเคœे เคนै เค•เคฐ्เคฃ เคฎृเคค्เคฏु เคฌเคจ เคฏुเคฆ्เคง เค•เคฐे |
เค†เคœ เคฏुเคฆ्เคง เคฎें เคธ्เคตเคฏं เค•เคฐ्เคฃ เคฏเคฎเคฐाเคœ เคฆिเค–ाเคˆ เคชเคก़เคคे เคนैं,
เค”เคฐ เคฎूเคฐ्เค•्เคทिเคค เคนोเค•เคฐ เคธाเคฐे เคธैเคจिเค• เค•ुเคฐूเค•्เคทेเคค्เคฐ เคฎें เค—िเคฐเคคे เคนैं||

Deep Dive: While Karna fights like a demon here, his life was filled with tragedy. Read the Summary of Rashmirathi Sarg 1 or explore the heartbreaking Parashuram Curse (Sarg 2) that sealed his fate.

เค‡เคธ เคช्เคฐเค•ाเคฐ เคตो เคฏुเคฆ्เคง เค•्เคทेเคค्เคฐ เคฎें เคฒाเคถ เคฌिเค›ाเคฏे เคซिเคฐเคคे เคนैं,
เคฒเค—เคคा เคนै เคœैเคธे เค…เคจ्เคคเคฐिเค•्เคท เคธे เคฐเค•्เคค เค•ी เคตเคฐ्เคทा เค•เคฐเคคे เคนैं |
เคšเค•्เคทु เคฎेเคฐे เค‰เคฆ्เคตेเคฒिเคค เคนै เค”เคฐ เคธाเค•्เคทी เคฌเคจเคคे เค‡เคธ เคฐเคฃ เค•ा,
เคฎเคนाเคฐाเคœ เคฏเคน เค•เคฐ्เคฃ เคจเคนी, เคฏเคน เคฐौเคฆ्เคฐ เคฐूเคช เคนै เคถंเค•เคฐ เค•ा ||

เคธूเคฐ्เคฏ เค•ा เคนी เคคूเคฐ्เคฏ เคนोเคจे เคšเคฒा เค…เคฌ เค•เคฐ्เคฃ เคนैं,
เคชाเคฐ्เคฅ เค•ो เค–ोเคœे เคซिเคฐे เค”เคฐ เคนिंเคธเค• เคจเคฏเคจ เคนैं |
เคธाเคฐเคฅी เคœो เค•ृเคท्เคฃ เคนै เคฐเคฅ เค•ो เคญเค—ाเคฏे เคœा เคฐเคนे เคนैं,
เคชाเคฐ्เคฅ เค•ो เคฐाเคงेเคฏ เคธे เคฌเคšाเคฏे เคœा เคฐเคนे เคนैं||

เคชเคฐเคถुเคฐाเคฎ เค•ा เคถिเคท्เคฏ เค–เคก़ा เคนै เคฌเคจเค•े เคธूเคฐเคœ เค‡เคธ เคฐเคฃ เค•ा

เคœ्เคžाเคค เคนो เค•เคฐ्เคฃ เค•ो เค‡ंเคฆ्เคฐ เค•ा เคตเคฐเคฆाเคจ เคนैं,
เค•เคฐ्เคฃ เค•े เค‰เคธ เคถเคธ्เคค्เคฐ เคชเคฐ เคชाเคฐ्เคฅ เค•ा เค…เคตเคธाเคจ เคนैं |
เคธाเคฐ्เคตเคญौเคฎिเค• เคธเคค्เคฏ เคนै เคฏเคน เค•เคฐ्เคฃ เค•ा เคธंเค—्เคฐाเคฎ เคนैं,
เค•ुเคฐूเค•्เคทेเคค्เคฐ เคฎें เคตเคน เคฏुเคฆ्เคง เค•ा เคฐเคšเคคा เคจเคฏा เค†เคฏाเคฎ เคนैं ||

เคชเคฐเคถुเคฐाเคฎ เค•ा เคถिเคท्เคฏ เค–เคก़ा เคนै เคฌเคจเค•े เคธूเคฐเคœ เค‡เคธ เคฐเคฃ เค•ा,
เคนे เคชाเคฐ्เคฅ เคธुเคจो ! เคฏเคน เค•เคฐ्เคฃ เคจเคนी, เคฏเคน เคฐौเคฆ्เคฐ เคฐूเคช เคนै เคถंเค•เคฐ เค•ा ।
เคฎเคนाเคฐाเคœ เค•्เคฏा เค•เคฐ्เคฃ เค•เคนे เค‰เคธเค•े เคตाเคฃी เคฎें เคธुเคจे เคœเคฐा,
เค”เคฐ เคนृเคฆเคฏ เค•ा เค•ौเคคुเคนเคฒ เค‰เคธเค•े เคตाเคฃी เคฎें เคฌुเคจे เคœเคฐा ||

เคนे เคถเคฒ्เคฏ ! เคนเคฏो เค•ो เคคेเคœ เค•เคฐो เค”เคฐ เคตेเค—เคตाเคจ เคนो เค‰เคก़ो เคตเคนाँ,
เคคूเคซाเคจों เค•ो เคชृเคฅเค• เค•เคฐो เคฒे เคšเคฒो เค–เคก़े เคนो เคถ्เคฏाเคฎ เคœเคนाँ |
เคถ्เคฏाเคฎ เค•ो เคนै เคฌाँเคงเคจा, เคชाเคฐ्เคฅ เคชเคฐ เคธเคฐ เคธाเคงเคจा,
เค†เคœ เค‡เคธ เคฌ्เคฐเคน्เคฎाเคฃ्เคก เคฎें เคฎเคนि เค•ो เคนै เคฎुเคे เคฒांเค˜เคจा ||

The Opponent: While Karna was aggressive, his friend Duryodhana was equally complex. Read the Hindi Poem on Duryodhan to understand their bond. Also, see Aree Kaan Kholkar Suno Parth for another fiery dialogue.

เค•ाเคฒ เค•ो เคœเค•เคก़े เคšเคฒा เคฎैं, เค•ाเคฒ เค•्เคฏा เค•เคฐ เคฒेเค—ा เคฎेเคฐा,
เค•ाเคฒ เค•े เคตिเคชเคฐीเคค เค•ाเคฒी เคฐाเคค เคธे เคจिเค•เคฒा เคธเคตेเคฐा ||

เคธंเคœเคฏ เคญी เคฏเคน เคฆृเคถ्เคฏ เคฆेเค– เคธ्เคตเคฏं เคจเคนी เคฐूเค• เคชाเคคे เคนैं,
เคฏुเคฆ्เคง เค•เคฒा เคฐเคฎเคฃीเคฏ เคฆेเค–เค•เคฐ เคจเคคเคฎเคธ्เคคเค• เคนो เคœाเคคे เคนैं |
เค…ंเค—-เค…ंเค— เคตिเคฆ्เคฏुเคค् เค•े เคœैเคธा เคช्เคฐเคคीเคค เคนो เคœिเคธ เคจเคฐ เค•ा,
เคฎเคนाเคฐाเคœ เคฏเคน เค•เคฐ्เคฃ เคจเคนी, เคฏเคน เคฐौเคฆ्เคฐ เคฐूเคช เคนै เคถंเค•เคฐ เค•ा ||

Poem Analysis: The Raudra Roop of Karna

This poem deviates from the traditional portrayal of Karna as merely a "Danveer" (Charitable Hero). Here, he is the God of Death. The poet Vivek Kautalya uses the metaphor of Lord Shiva's Raudra Roop to describe Karna's unstoppable momentum.

Just as Bhishma Pitamah commanded respect through age and wisdom, Karna commanded fear through raw power. This intensity is why this poem is often recited alongside Mahabharat Hindi Kavita classics.

Similar Modern Renditions

If you enjoyed this aggressive style, you might also like modern slam poetry versions such as Kahani Karn Ki by Abhi Munde or the stoic description in Dheer Veer Gambheer Karn.

For a complete collection of such verses, visit our Mahabharata Poems archive.

Watch the Powerful Recitation

Frequently Asked Questions

Who is the poet of "Parashuram Ka Shishya Khada Hai"?

This viral Hindi poem is attributed to Vivek Kautalya. It is widely shared on social media for its high energy and powerful depiction of Karna's warrior spirit.

What is the meaning of "Raudra Roop Hai Shankar Ka"?

"Raudra Roop" means the "Fierce Form." The poet is saying that on the battlefield, Karna is not just a human warrior; he looks as destructive and terrifying as Lord Shiva (Shankar) performing the Tandav dance of destruction.

Where can I find more poems like this?

You can read more such poems in our Mahabharata Poetry collection, including works on Krishna, Bhishma, and Duryodhan.

๐Ÿ“ข Sirf Padhein Nahi, Likhein Bhi!
Article, Kahani, Vichar, ya Kavita — Hindi, English ya Maithili mein. Apne shabdon ko Sahityashala par pehchan dein.

Submit Your Content →

Famous Poems

Mahabharata Poem in Hindi: เค•ृเคท्เคฃ-เค…เคฐ्เคœुเคจ เคธंเคตाเคฆ (Amit Sharma) | Lyrics & Video

Last Updated: November 2025 Table of Contents: 1. Introduction 2. Full Lyrics (Krishna-Arjun Samvad) 3. Watch Video Performance 4. Literary Analysis (Sahitya Vishleshan) เคฎเคนाเคญाเคฐเคค เคชเคฐ เคฐोंเค—เคŸे เค–เคก़े เค•เคฐ เคฆेเคจे เคตाเคฒी เค•เคตिเคคा Mahabharata Poem On Arjuna by Amit Sharma Visual representation of the epic dialogue between Krishna and Arjuna. This is one of the most requested Inspirational Hindi Poems based on the epic conversation between Lord Krishna and Arjuna. Explore our Best Hindi Poetry Collection for more Veer Ras Kavitayein. เคคเคฒเคตाเคฐ, เคงเคจुเคท เค”เคฐ เคชैเคฆเคฒ เคธैเคจिเค• เค•ुเคฐुเค•्เคทेเคค्เคฐ เคฎें เค–เคก़े เคนुเค, เคฐเค•्เคค เคชिเคชाเคธु เคฎเคนाเคฐเคฅी เค‡เค• เคฆूเคœे เคธเคฎ्เคฎुเค– เค…เคก़े เคนुเค | เค•เคˆ เคฒाเค– เคธेเคจा เค•े เคธเคฎ्เคฎुเค– เคชांเคกเคต เคชाँเคš เคฌिเคšाเคฐे เคฅे, เคเค• เคคเคฐเคซ เคฅे เคฏोเคฆ्เคงा เคธเคฌ, เคเค• เคคเคฐเคซ เคธเคฎเคฏ เค•े เคฎाเคฐे เคฅे | เคฎเคนा-เคธเคฎเคฐ เค•ी เคช्เคฐเคคिเค•्เคทा เคฎें เคธाเคฐे เคคाเค• เคฐเคนे เคฅे เคœी, เค”เคฐ เคชाเคฐ्เคฅ เค•े เคฐเคฅ เค•ो เค•ेเคถเคต เคธ्เคตเคฏं เคนाँเค• เคฐเคนे เคฅे เคœी || เคฐเคฃเคญूเคฎि เค•े เคธเคญी เคจเคœाเคฐे เคฆेเค–เคจ เคฎें เค•ुเค› เค–ाเคธ เคฒเค—े, เคฎाเคงเคต เคจे เค…เคฐ्เคœुเคจ เค•ो เคฆेเค–ा, เค…เคฐ्เคœुเคจ เค‰เคจ्เคนें เค‰เคฆाเคธ เคฒเค—े | ...

Charkha Lyrics in English: Original, Hinglish, Hindi & Meaning Explained

Charkha Lyrics in English: Original, Hinglish, Hindi & Meaning Explained Discover the Soulful Charkha Lyrics in English If you've been searching for Charkha lyrics in English that capture the depth of Punjabi folk emotion, look no further. In this blog, we take you on a journey through the original lyrics, their Hinglish transliteration, Hindi translation, and poetic English translation. We also dive into the symbolism and meaning behind this heart-touching song. Whether you're a lover of Punjabi folk, a poetry enthusiast, or simply curious about the emotions behind the spinning wheel, this complete guide to the "Charkha" song will deepen your understanding. Original Punjabi Lyrics of Charkha Ve mahiya tere vekhan nu, Chuk charkha gali de vich panwa, Ve loka paane main kat di, Tang teriya yaad de panwa. Charkhe di oo kar de ole, Yaad teri da tumba bole. Ve nimma nimma geet ched ke, Tang kath di hullare panwa. Vasan ni de rahe saure peke, Mainu tere pain pulekhe. ...

Kahani Karn Ki Lyrics (Sampurna) – Abhi Munde (Psycho Shayar) | Karna Poem

Kahani Karn Ki Lyrics (Sampurna) – Abhi Munde (Psycho Shayar) "Kahani Karn Ki" (popularly known as Sampurna ) is a viral spoken word performance that reimagines the Mahabharata from the perspective of the tragic hero, Suryaputra Karna . Written by Abhi Munde (Psycho Shayar), this poem questions the definitions of Dharma and righteousness. เคœ़เคฐूเคฐ เคชเคข़ें: เค‡เคธी เคฎเคนाเคญाเคฐเคค เคฏुเคฆ्เคง เคธे เคชเคนเคฒे, เคญเค—เคตाเคจ เค•ृเคท्เคฃ เคจे เคฆुเคฐ्เคฏोเคงเคจ เค•ो เคธเคฎเคाเคฏा เคฅा। เคชเคข़ें เคฐाเคฎเคงाเคฐी เคธिंเคน เคฆिเคจเค•เคฐ เค•ी เคตो เค“เคœเคธ्เคตी เค•เคตिเคคा: ➤ เค•ृเคท्เคฃ เค•ी เคšेเคคाเคตเคจी: เคฐเคถ्เคฎिเคฐเคฅी เคธเคฐ्เค— 3 (Lyrics & Meaning) Quick Links: Lyrics • Meaning • Poet Bio • Watch Video • FAQ Abhi Munde (Psycho Shayar) performing the viral poem "Sampurna" เค•เคนाเคจी เค•เคฐ्เคฃ เค•ी (Sampurna) - Full Lyrics เคชांเคกเคตों เค•ो เคคुเคฎ เคฐเค–ो, เคฎैं เค•ौเคฐเคตों ...

Saadgi To Hamari Zara Dekhiye Lyrics – Nusrat Fateh Ali Khan (Meaning & Translation)

Home › Nusrat Fateh Ali Khan › Saadgi To Hamari Lyrics Saadgi To Hamari Zara Dekhiye Lyrics – Nusrat Fateh Ali Khan (Meaning & Translation) Jump to Section: ๐Ÿ“œ Hindi Lyrics ๐Ÿ”ค English Translation ๐Ÿ’ก Deep Meaning Famous Line: "Log darte hai katil ki parchai se..." Meaning: "People fear the shadow of a killer, but I have fallen in love with the killer (beloved) herself." Sahityashala welcomes you to the soulful world of Qawwali. Today we explore the masterpiece sung by Ustad Nusrat Fateh Ali Khan — "Saadgi To Hamari Zara Dekhiye" . Written by the legendary poet Qateel Shifai , this Ghazal is a tale of innocent love and brutal betrayal. Below are the complete lyrics in Hindi and English with meaning. Saadgi To Hamari Lyrics in Hindi (เคนिंเคฆी เคฒिเคฐिเค•्เคธ) เคธाเคฆเค—ी เคคो เคนเคฎाเคฐी เคœเคฐा เคฆेเค–िเคฏे, เคเคคเคฌाเคฐ เค†เคชเค•े เคตाเคฆे เคชे เค•เคฐ เคฒिเคฏा | เคฎเคธ्เคคी เคฎें ...

Chadhde Suraj Dhalde Dekhe Lyrics Meaning in Hindi – Baba Bulleh Shah | Sufi Qawwali

เคœ़िंเคฆเค—ी เค•ी เคนเค•ीเค•เคค เค”เคฐ เคตเค•्เคค เค•े เคฌเคฆเคฒाเคต เค•ो เคœिเคคเคจी เค–ूเคฌเคธूเคฐเคคी เคธे เคธूเคซी เคถाเคฏเคฐों เคจे เคฌเคฏां เค•िเคฏा เคนै, เคถाเคฏเคฆ เคนी เค•िเคธी เค”เคฐ เคจे เค•िเคฏा เคนो। เคฌाเคฌा เคฌुเคฒ्เคฒेเคถाเคน (Baba Bulleh Shah) เค•ी เค•เคฒเคฎ เคธे เคจिเค•เคฒी เคฏเคน เคฐเคšเคจा— "เคšเคข़เคฆे เคธूเคฐเคœ เคขเคฒเคฆे เคฆेเค–े" —เคธिเคฐ्เคซ เคเค• เค—ीเคค เคจเคนीं, เคฌเคฒ्เค•ि เคœीเคตเคจ เค•ा เคเค• เคเคธा เคซเคฒเคธเคซा เคนै เคœो เค‡ंเคธाเคจ เค•ो เคซเคฐ्เคถ เคธे เค…เคฐ्เคถ เค”เคฐ เค…เคฐ्เคถ เคธे เคซเคฐ्เคถ เคคเค• เค•े เคธเคซเคฐ เค•ी เคฏाเคฆ เคฆिเคฒाเคคा เคนै। เคเค• เคคเคฐเคซ เคขเคฒเคคा เคนुเค† เคธूเคฐเคœ เค”เคฐ เคฆूเคธเคฐी เคคเคฐเคซ เคœเคฒเคคा เคนुเค† เคฆीเคฏा—เคตเค•्เคค เค•ी เค•เคฐเคตเคŸ เค•ा เคช्เคฐเคคीเค•। เค…เค•्เคธเคฐ เคœเคฌ เคนเคฎ เคคเคจเคฎ เคซเคฐเคธूเคฆा เคœां เคชाเคฐा (Tanam Farsooda) เคœैเคธी เคฐूเคนाเคจी เคฐเคšเคจाเค“ं เค•ो เคธुเคจเคคे เคนैं, เคคो เคนเคฎें เค…เคนเคธाเคธ เคนोเคคा เคนै เค•ि เค‡ंเคธाเคจ เค•ा เค—ुเคฐूเคฐ เค•िเคคเคจा เค•्เคทเคฃเคญंเค—ुเคฐ เคนै। เคฌुเคฒ्เคฒेเคถाเคน เค•ा เคฏเคน เค•เคฒाเคฎ เคนเคฎें เคธिเค–ाเคคा เคนै เค•ि เคตเค•्เคค เคฌเคฆเคฒเคคे เคฆेเคฐ เคจเคนीं เคฒเค—เคคी। เคœिเคธ เคคเคฐเคน เคจुเคธเคฐเคค เคซเคคेเคน เค…เคฒी เค–ाเคจ เคธाเคนเคฌ เคจे เคคुเคฎ्เคนें เคฆिเคฒ्เคฒเค—ी เคญूเคฒ เคœाเคจी เคชเคก़ेเค—ी เค—ाเค•เคฐ เค‡เคถ्เฅ˜ เค”เคฐ เค‡เคฌाเคฆเคค เค•ा เคซเคฐ्เค• เคธเคฎเคाเคฏा, เค‰เคธी เคคเคฐเคน เคฏเคน เค•เคฒाเคฎ เคนเคฎें 'เคถुเค•्เคฐ' (Gratitude) เค•ा เคชाเค  เคชเคข़ाเคคा เคนै। เค‡เคธ เคฒेเค– เคฎें เคนเคฎ เค‡เคธ เค•ाเคฒเคœเคฏी เคฐเคšเคจा เค•े เคนिंเคฆी เคฌोเคฒ (Lyrics), เค‰เคธเค•े เค—ूเคข़ เค…เคฐ्เคฅ เค”เคฐ เคถเคฌ्เคฆाเคฐ्เคฅ เค•ो เคตिเคธ्เคคाเคฐ เคธे เคธเคฎเคेंเค—े। ...